The Pragmatics Of Literary Translation: Scope & Approaches
Main Article Content
Abstract
Every literary work not only has its unprecedented peculiarities but also has a special communicative effect on its readers. While translating any piece of literature, a translator usually strives to take care of all the intricacies and features of the original text. However, sometimes translators struggle to maintain the same level of effect in the translation. Since communicative effect is an essential part of a literary text, as a result, the adequacy of the translation is somehow compromised.
This article addresses the aforementioned issue of literary translation, suggesting how the Pragmatic Aspect of Translation can provide solutions to the same.
Article Details
Section
Articles